Fleisch- und Fischspezialitäten in Ascona
Das Ticinella vereint die mediterrane und Tessiner Küche mit einem zeitgemässen Akzent. Unsere Gerichte entstehen aus Leidenschaft für Tradition und Aufmerksamkeit für Qualität, weshalb wir ausschliesslich frische und saisonale Zutaten verwenden. Von zarten Tartaren über hausgemachte erste Gänge bis hin zu erlesenen Fleischsorten erzählt jeder Bissen von unserer Liebe zum authentischen Geschmack.
Der Fisch, Highlight vieler unserer Kreationen, wird durch Zubereitungen veredelt, die seine Frische und seinen Geschmack bewahren. Ein kulinarisches Erlebnis, das Echtheit, Kreativität und Genuss vereint.
Möchten Sie Ihren Gaumen mit den kunstvoll zubereiteten Speisen unseres Küchenchefs verwöhnen? Dann reservieren Sie Ihren Tisch – wir erwarten Sie in Ascona!
Unsere Küche
Unsere Philosophie basiert auf der Verwendung ausgezeichneter Rohstoffe und einer handwerklichen Zubereitung, die jede Zutat hervorhebt.
Die frischen Pastateige, von Hand geknetet und ausgerollt, treffen auf reichhaltige und schmackhafte Saucen, während die Schweizer Fleischsorten sorgfältig ausgewählt werden, um Geschmack und Zartheit zu garantieren. Auch Fischgerichte fehlen nicht, zubereitet mit grösstem Respekt für ihre natürliche Feinheit.
Unsere hausgemachten Desserts runden jedes Menü mit unverwechselbarer Raffinesse ab.
Das Restaurant Ticinella zu wählen bedeutet, in eine kulinarische Reise einzutauchen, die die Region und die gute Küche zelebriert. Werfen Sie einen Blick auf unsere Speisekarte auf dieser Seite, um genau zu entdecken unsere aktuellen Kreationen.
Unsere Küche
Salate
Salat
Zuppa del giorno
Tagessuppe
12.-
Insalata verde/Grüner Salat
7.50
Insalata mista/Gemischter Salat
9.-
Insalata di pomodori con olive taggiasche e cipolla rossa
Tomatensalat mit Taggiasca-Oliven und roten Zwiebeln
10.50
Insalata di rucola, pomodorini, cipolla rossa e scaglie di grana
Rucolasalat mit Kirschtomaten, roten Zwiebeln und Parmesanflocken
12.50
Antipasti
Vorspeisen
Bruschetta classica
klassische Bruschetta
14.50
Insalata caprese di bufala
Tomatensalat mit, Büffelmozzarella und Basilikum
19.50
Verdure alla griglia con mozzarella di bufala
Gegrilltes Gemüse mit Büffelmozzarella
23.-
Vitello tonnato
Kaltes Kalbfleisch in Thunfischsauce
26.-
Roastbeef con salsa tartara
Roastbeef mit Remoulade
27.-
Tagliere di crudo Pioradoro
Pioradoro-Rohschinkenplatte
per 1 persona 17.50; per 2 persone 31.-
con focaccia: + 10.50
+ insalata o patatine: + 3.50
+ Salat oder Pommes: + 3.5
Primi piatti
Erste Gänge
Orecchiette fresche al pomodoro e basilico
con ricotta salata e crumble di tarallo pugliese
Frische Orecchiette
mit Tomaten und Basilikum, gesalzenem Ricotta und apulischem Tarallo-Krümeln.
22.50
Gnocchi fatti in casa con pomodoro e mozzarella di bufala
Hausgemachte Gnocchi mit Tomaten und Büffelmozzarella
24.-
Risotto alla barbabietola con filetti di pesce persico e scaglie di mandorle
Rote Bete-Risotto mit Eglifilets und Mandelblättchen
27.-
Ravioli del plin (ripieni di carne e verdure) in salsa al tartufo con noci caramellate
Plin-Ravioli (gefüllt mit Fleisch und Gemüse)
in Trüffelsauce mit karamellisierten Walnüssen
26.50
Secondi piatti
Zweite Gänge
Fritto misto di mare (gamberi e calamari) con verdure, patatine fritte e salsa tartara
Frittierte Meeresfische (Garnelen und Tintenfisch)
(mit Pommes, Gemüse und Tartare-Sauce
37.50
Gamberoni alla piastra (9 pezzi), riso basmati e verdure
Gegrillte Garnelen (9 Stück), Basmatireis und Gemüse
43.50
Cheeseburger Ticinella
(Panino artigianale, hamburger di luganighetta (180 gr), fontina,
salsa al pepe aromatizzato in Valle Maggia, patatine fritte)
(Handgemachte Sandwich-Brot, Hamburger mit Schweinefleisch-Wurst (180 gr.),
Fontina-Käse, Sauce mit Pfeffer aromatisiert im Maggia-Tal, Pommes)
25.-
Brasato di manzo (180 gr.) ticinese con morbida polenta e verdure miste
Tessiner Rindschmorbraten mit weicher Polenta und gemischtem Gemüse
34.-
Ossobuco di vitello (280 gr.) con risotto allo zafferano
(oppure polenta) e gremolata di carote
Kalbs-Haxe mit Safranrisotto (oder Polenta) und geriebenen Karotten
41.-
Cordon bleu di vitello (350 gr.) con patate fritte e verdure
Cordon Bleu (Kalbfleisch 350gr.) mit Pommes und Gemüse
42.50
Supplemento risotto: 5.-/Risotto Ergänzun
NOSTRE PINSE
UNSERE PINSA
La carta
Aggiunta ingredienti: 1,50/5.- chf extra Zutaten: 1,50/5.- chf
Divisa in due piatti: 3.- chf auf zwei Teller aufgeteilt: 3.- chf
Tagliata: 1,50 chf geschnitten: 1,50 chf
Invitiamo la spettabile clientela, in caso di allergie, intolleranze o reazioni indesiderate ad ingredienti alimentari, di volerle annunciare al personale di servizio prima dell’ordine. Potremmo così consigliarvi e proporvi alimenti privi di ingredienti da voi non tollerati o che provochino allergie. Non possiamo però garantire che durante la manipolazione non vi possano essere state delle contaminazioni crociate tra gli alimenti.
Wir bitten die geschӓtzte Kundschaft, dem Servicepersonal vor der Bestellung Allergien, Intolleranz oder unerwϋnschte Reaktionen auf Lebensmittelzutaten bekannt zu geben. Wir beraten Sie in diesem Falle gerne und schlagen Ihnen Alternativen vor. Leider können wir nicht dafϋr garantieren, dass wӓhrend der Bearbeitung keine Kreuzkontamination stattgefunden hat.
Provenienza delle carni - Herkunft des Fleisches
- Provenienza delle carni / Herkunft des Fleisches:
- Manzo/Rind: Svizzera, Uruguay, Argentina
- Vitello/Kalb: Svizzera
- Maiale/Schwein: Svizzera
- Salumi/Wurstwaren: Svizzera, Italia
Provenienza del pesce - Herkunft der Fische
- Polpo* (provenienza: Indo Pacifico; metodo di cattura: reti da traino)
- Persico* (provenienza: Russia; metodo di cattura: reti da imbrocco)
- Gamberi* e Gamberoni* (provenienza: Argentina; metodo di cattura: reti da traino)
- Calamari* (provenienza: Patagonia; metodo di cattura: reti da traino)
- Salmone (provenienza: Norvegia; metodo di cattura: reti da traino)
- Branzino(provenienza: Grecia, Turchia; metodo di cattura: ami e palangari)
* Il prodotto potrebbe essere congelato
Provenienza di pane - Herkunft des Brotes
- Herkunft des Brotes: Schweiz
- Croissants: Frankreich und die Schweiz
- Denken Sie an Italien
- Herkunft des Brotes: CH; die Croissants: Frankreich und CH; das Pinsa :Italien
- Pasta, pane oppure panatura glutenfree: 3.- chfGlutenfreie Nudeln, Brot oder paniertes Schnitzel: 3.- chf
Unsere Weine im Glas
TAGESMENÜ (nur Mittagessen von Montag bis Freitag)
Vegetarisches Gericht der Woche
Insalata di anguria con feta, olive taggiasche, pomodorini, cetrioli e cipolla
21.-
Pinsa der Woche
Pinsa Valtellina
21.-
(+3.50 insalata)
Gericht der Woche
Prosciutto crudo Pioradoro con melone cantalupo e gnocco fritto
24.50
(+3.50 insalata)
RASSEGNA della TARTARE
1-20 Giugno
Tartare vegana
Zucchine grigliate, pomodori secchi, fagioli rossi, cipolla caramellata e sesamo
Gegrillte Zucchini, sonnengetrocknete Tomaten, rote Bohnen,
karamellisierte Zwiebeln und Sesamsamen
20.-
Tartare vegetariana
Barbabietola, caprino, erba cipollina, scaglie di mandorle
Rote Bete, Ziegenkäse, Schnittlauch, Mandelblättchen
21.-
Tartare di orata
Orata, finocchi, arance e granella di pistacchio
Doraden, Fenchel, Orangen und gehackten Pistazien
24.50
Tartare di tonno alla mediterranea su cremoso di bufala
Thunfisch-Tatar nach mediterraner Art auf cremigem Büffelmozzarella
32.-
Tartare di manzo classica
Klassisches Rindfleischtatar
29.50
Tartare di vitello
Vitello, salsa tonnata, terra di capperi e olive taggiasche
Kalbfleisch, Thunfischsauce, Land der Kapern und Taggiasca-Oliven
39.-
Degustazione di tutte le tartare (20 minuti)
Verkostung aller Tatars (20 Minuten)
59.50 p.p. (min. 2 pax)
Tutte le tartare sono da 150 gr. e sono servite con burro e diversi tipi di pane toast.
Alle Tatare wiegen 150 g und werden mit Butter und verschiedenen Toastsorten serviert.
Jetzt anrufen
Rufen Sie jetzt an, um einen Tisch zu reservieren und geniessen Sie unsere mediterranen Spezialitäten aus frischsten Zutaten.

















