Specialità di carne e pesce ad Ascona

Il Ticinella celebra la cucina mediterranea e ticinese con un tocco contemporaneo. I nostri piatti nascono dalla passione per la tradizione e dall’attenzione alla qualità ed è per questo che adoperiamo esclusivamente ingredienti freschi e stagionali. Tra delicate tartare, primi piatti fatti in casa e carni pregiate, ogni boccone racconta il nostro amore per il gusto autentico.


Il pesce, protagonista di molte delle nostre proposte, viene esaltato da preparazioni che ne rispettano la freschezza e il sapore. Un’esperienza culinaria che unisce genuinità, creatività e piacere.


Vuoi deliziare il tuo palato con le pietanze abilmente preparate dal nostro chef? Chiamaci per riservare un tavolo: ti aspettiamo ad Ascona.

Carta dei vini Menù del giorno La carta Menù speciale

La nostra cucina

La nostra filosofia si basa sull’impiego di materie prime eccellenti e una lavorazione artigianale che esalta ogni ingrediente.

Le paste fresche, impastate e stese a mano, incontrano condimenti ricchi e saporiti, mentre le carni svizzere vengono selezionate con cura per garantire gusto e tenerezza. Non mancano proposte di pesce, preparato con estremo rispetto per la sua naturale delicatezza.

I nostri dolci chiudono il pasto con un tocco raffinato e irresistibile.


Scegliere il ristorante Ticinella significa immergersi in un viaggio gastronomico che celebra il territorio e la buona cucina: dai un’occhiata al nostro menù in questa pagina per scoprire esattamente quali sono le nostre proposte!


La nostra cucina

Insalate

Salate

Crema di pomodoro oppure Minestrone

Tomatensuppe oder Minestrone

12.-


Insalata verde

Grüner Salat

7.50


Insalata mista

Gemischter Salat

9.-

 

Insalata di formentino con mele,

cubetti di zucca, noci e semi di sesamo

Feldsalat, Apfel, Kürbiswürfeln, Walnüsse und Sesamsamen

11.-

 

Insalata caprese di bufala

Büffelmozzarella Caprese

19.-


Antipasti

Vorspeisen

Vellutata di zucca, olio al tartufo, crumble di amaretti

Kürbissuppe, Trüffelöl und Amaretti streusel

13.-

 

Tortino di polenta nostrana,

funghi porcini trifolati e crema di parmigiano

Lokale Polenta-Tarte,

sautierte Steinpilze und Parmesancreme

18.-

 

Polipetti alla Luciana con crostoni di pane

Oktopus nach Luciana-Art mit Brotcroutons

24.50

 

Tagliere di crudo Pioradoro

Pioradoro-Rohschinkenplatte

per 1 persona 17.50; per 2 persone 31.-

con focaccia: + 9.-

 

Tartare di manzo classica

Klassisches Rindfleischtartar

180 gr. 32.- 120 gr. 27.-


Primi piatti

Erste Gänge

Gnocchi fatti in casa con pomodoro e mozzarella di bufala

Hausgemachte Gnocchi mit Tomaten und Büffelmozzarella

23.-

 

Risotto alla barbabietola con filetti di pesce persico e scaglie di mandorle

Rote Bete-Risotto mit Eglifilets und Mandelblättchen

26.-

 

Ravioli del plin in salsa al tartufo con noci caramellate

Plin-Ravioli in Trüffelsauce mit karamellisierten Walnüssen

26.-

 

Tagliatelle all’uovo con crema di zucchine,

julienne di prosciutto Crudo Pioradoro e scaglie di grana

Tagliatelle mit Zucchinicreme, Pioradoro-Rohschinken-Julienne und Parmesanflocken

26.-


Secondi piatti

Zweite Gänge

Fritto misto di mare con verdure, patatine fritte e salsa tartara

Frittierte Meeresfische mit Pommes, Gemüse und Tartare-Sauce

37.-

 

Filetto di orata alla mediterranea con riso alle erbe e verdure di stagione

Doradefilet nach mediterraner Art mit Kräuterreis und gemischtem Gemüse

39.50

 

Cheeseburger Ticinella

(Panino artigianale, hamburger di luganighetta, fontina,

salsa al pepe aromatizzato in Valle Maggia, patatine fritte)

(Handwerklich Sandwich-Brot, Hamburger mit Schweinefleisch-Wurst, Fontina-Käse,

Sauce mit Pfeffer im Maggia-Tal aromatisiert, Pommes)

25.-

 

Brasato di manzo (180 gr.) ticinese con morbida polenta e verdure miste

Tessiner Rindschmorbraten mit weicher Polenta und gemischtem Gemüse

34.-

 

Fegato di vitello (180 gr.) con cipolle, salsa al Marsala, riso alle erbe e verdure

Kalbsleber mit Zwiebeln, Marsalasauce, Kräuterreis und gemischtem Gemüse

39.50

 

Ossobuco di vitello con risotto allo zafferano (oppure polenta) e gremolata di carote

Kalbs-Hackse mit Safranrisotto (oder Polenta) und geriebenen Karotten

40.-

 

Cordon bleu di vitello con patate fritte e verdure

Cordon Bleu (Kalbfleisch) mit Pommes und Gemüse

42.50

 

Filetto di manzo al pepe verde con gratin di patate e verdure

Rinderfilet mit grüner Pfeffersauce, Kartoffelgratin und Gemüse

49.50



Supplemento risotto: 5.-

Risotto Ergänzung: 5.-

LE NOSTRE PINSE

UNSERE PINSA

La carta

Aggiunta ingredienti: 1,50/5.- chf                 extra Zutaten: 1,50/5.- chf

Divisa in due piatti: 3.- chf                         auf zwei Teller aufgeteilt: 3.- chf

Tagliata: 1,50 chf                                     geschnitten: 1,50 chf

 

Invitiamo la spettabile clientela, in caso di allergie, intolleranze o reazioni indesiderate ad ingredienti alimentari, di volerle annunciare al personale di servizio prima dell’ordine. Potremmo così consigliarvi e proporvi alimenti privi di ingredienti da voi non tollerati o che provochino allergie. Non possiamo però garantire che durante la manipolazione non vi possano essere state delle contaminazioni crociate tra gli alimenti.

Wir bitten die geschӓtzte Kundschaft, dem Servicepersonal vor der Bestellung Allergien, Intolleranz oder unerwϋnschte Reaktionen auf Lebensmittelzutaten bekannt zu geben. Wir beraten Sie in diesem Falle gerne und schlagen Ihnen Alternativen vor. Leider können wir nicht dafϋr garantieren, dass wӓhrend der Bearbeitung keine Kreuzkontamination stattgefunden hat.

Provenienza delle carni - Herkunft des Fleisches

  • Provenienza delle carni / Herkunft des Fleisches:
  • Manzo/Rind: Svizzera, Uruguay, Argentina
  • Vitello/Kalb: Svizzera
  • Maiale/Schwein: Svizzera
  • Salumi/Wurstwaren: Svizzera, Italia

Provenienza del pesce - Herkunft der Fische

  • Polpo* (provenienza: Indo Pacifico; metodo di cattura: reti da traino)
  • Persico* (provenienza: Russia; metodo di cattura: reti da imbrocco)
  • Gamberi* e Gamberoni* (provenienza: Argentina; metodo di cattura: reti da traino)
  • Calamari* (provenienza: Patagonia; metodo di cattura: reti da traino)
  • Salmone (provenienza: Norvegia; metodo di cattura: reti da traino)
  • Branzino(provenienza: Grecia, Turchia; metodo di cattura: ami e palangari)

* Il prodotto potrebbe essere congelato

Provenienza di pane - Herkunft des Brotes

  • Provenienza di pane: Svizzera
  • Croissant: Francia e Svizzera
  • Pinsa : Italia
  • Herkunft des Brotes: CH; die Croissants: Frankreich und CH; das Pinsa :Italien
  • Pasta, pane oppure panatura glutenfree: + 3.- chf
    Glutenfreie Nudeln, Brot oder paniertes Schnitzel: + 3.- chf

I nostri vini al bicchiere

Le nostre bottiglie


Chiama ora

Chiama ora per riservare un tavolo e goditi le nostre specialità mediterranee a base di ingredienti freschissimi

+41 91 791 30 65